30.6 C
Poza Rica de Hidalgo

Invita IVEC al III Coloquio de Traducción Literaria San Jerónimo 2023 

Publicado en:

El Instituto Veracruzano de la Cultura, a través de la Casa de Cultura de Coatepec, invita a disfrutar de las presentaciones editoriales y mesas de diálogo del III Coloquio de Traducción Literaria San Jerónimo, que este año contará con la valiosa participación de destacadas y destacados traductores. Todas las mesas se llevarán a cabo de manera gratuita y presencial del jueves 28 al sábado 30 de septiembre, con actividades a las 17:00 y las 19:00 horas, en el recinto cultural coatepecano.

La Casa de Cultura de Coatepec, recinto IVEC localizado en dicha tierra del café, en coordinación con Aquelarre Ediciones y la Editora de la Universidad Veracruzana, realiza por tercera ocasión un programa de diálogos y presentaciones editoriales pensado para todo aquél que se interese en el oficio de la traducción, uniéndose así a la fiesta patronal más importante de este pueblo mágico y coadyuvando a la visibilización y promoción del generoso trabajo de las y los traductores literarios.

Las actividades del III Coloquio de Traducción Literaria San Jerónimo 2023 comenzarán el jueves 28 de septiembre a las 17:00 horas con la mesa Diálogos sobre traducción: de la academia a la realidad, en el que participarán los especialistas Norma Angélica Cuevas y Juan Carlos Calvillo, con la moderación del traductor Sylvio Letort. Posteriormente, en punto de las 19:00 horas, tendrá lugar la ceremonia de inauguración de esta tercera edición, seguida por la mesa Cómo se enseña a traducir: los nuevos traductores, diálogo entre la editora, productora y gestora Petronella Zetterlund, maestra en Letras Hispánicas de la Universidad de Lund, Suecia; y Pilar Crespo, estudiante de la Facultad de Letras de la Universidad Veracruzana, apasionada de la poesía, la edición de libros y la traducción de textos literarios.

El viernes 29 de septiembre a las 17:00 horas se llevará se llevará a cabo la mesa Traducción y edición: un compromiso idealista, a cargo de Daniela Gil y Agustín del Moral, directores  de  Alias Editorial y la Editorial UV, respectivamente; mientras que a las 19:00 horas se presentará el libro Los iluminados de Gérard de Nerval, traducido por Rafael Segovia, ganador del Primer Premio Hispanoamericano de Traducción Literaria Aquelarre Ediciones. La actividad contará con la participación del traductor y literato Miguel Barajas.

El sábado 30 de septiembre, día en que se celebra a San Jerónimo, este coloquio en honor al santo patrono de los traductores concluirá con la presentación de Resaca tropical, título de Mário de Andrade y Oswald de Andrade con la traducción y prólogo de Rafael Toriz, a las 17:00 horas; así como con un conversatorio con Ana Clara Castro Santana y Ariadna Molinari Toti, ganadoras del II Premio Hispanoamericano de Traducción Literaria Aquelarre Ediciones, quienes conversarán con Miguel Pineda a cerca del proyecto y su traducción ganadora.

Artículos relacionados

Artículos Recientes

spot_img