Conectate con nosotros

Internacionales

Ante brote de coronavirus, EEUU toma medidas en aeropuertos

Publicado

con fecha

Las autoridades de salud de Estados Unidos comenzarán a examinar a los pasajeros de vuelos provenientes del centro de China para determinar si portan un nuevo virus que se ha propagado entre decenas de personas y que hasta ahora ha causado la muerte de dos de ellas, lo que causa preocupación sobre la posibilidad de una nueva epidemia internacional.

Las autoridades de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CFC por sus siglas en inglés) anunciaron el viernes que comenzarán a tomar las temperaturas y a preguntar sobre síntomas a los pasajeros que lleguen a tres aeropuertos de Estados Unidos y que viajen desde la ciudad de Wuhan, donde se produjo el brote.

Los funcionarios estiman que unos 5.000 pasajeros serán sometidos al proceso en las próximas semanas en el Aeropuerto Internacional JFK de la ciudad de Nueva York, el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles y el Aeropuerto Internacional de San Francisco. El primer vuelo directo se esperaba para el viernes por la noche en el JFK, y el siguiente para el sábado por la mañana en San Francisco.

Más de 40 casos del recientemente identificado coronavirus han sido confirmados en Asia, incluyendo ambas muertes _al menos una de ellas relacionada con una afección médica previa. Las autoridades han señalado que probablemente se propagó de animales a personas, pero no han podido descartar la posibilidad de que se contagie de persona a persona.

Hasta ahora, el riesgo para los estadounidenses se considera bajo, pero los CDC afirmaron que desean estar preparados y que están tomando precauciones, informó el médico Martin Cetron, funcionario de los CDC.

Siempre es posible que un virus pueda mutar para volverse más peligroso. También es probable que surjan más casos en todo el mundo, incluido al menos uno en algún momento en Estados Unidos, dijo otra funcionaria de los CDC, la doctora Nancy Messonnier.

AP

Sigue leyendo
Anuncio
Comentarios

Internacionales

TV estatal: Muere expresidente egipcio Mubarak a los 91 años

Publicado

con fecha

Autor

Hosni Mubarak, el líder egipcio que durante casi 30 años fue el duro rostro de la estabilidad en Oriente Medio, falleció el martes, dijo la televisora estatal, luego de una rápida e ignominiosa caída en desgracia en las revueltas prodemocráticas que sacudieron el mundo árabe. Tenía 91 años.

Durante su mandato fue un aliado incondicional de Estados Unidos, un baluarte contra la militancia islámica y un guardián de la paz de Egipto con Israel. Pero para las decenas de miles de jóvenes egipcios que durante 18 días de 2011 participaron en protestas callejeras sin precedentes en la Plaza Tahrir, en el centro de El Cairo, y en otras partes del país, Mubarak era una reliquia, un faraón moderno.

Se inspiraron en la revuelta de la Primavera Árabe en Túnez, y aprovecharon el poder de las redes sociales para congregar a grandes multitudes, desatando la ira popular por los sobornos y la brutalidad que ensombrecieron su mandato. Al final, con millones de personas en la Plaza Tahrir, en el centro de ciudad de todo el país, e incluso marchando hasta las puertas del palacio de Mubarak, el ejército que durante mucho tiempo alimentó su poder lo dejó a un lado el 11 de febrero de 2011. Los generales tomaron el control con la esperanza de preservar todo lo posible del sistema dirigido por Mubarak.

Mubarak murió en un hospital de El Cairo donde se había sometido a una operación no especificada, reportó la televisora estatal, que dijo que sufría problemas de salud pero no ofreció más detalles. Uno de sus hijos, el adinerado empresario Alaa, anunció durante el fin de semana que el expresidente estaba en cuidados intensivos tras una intervención quirúrgica.

Aunque el presidente de Túnez fue derrocado antes que él, la caída de Mubarak fue la más llamativa de la Primavera Árabe que sacudió regímenes en todo el mundo árabe.

Fue el único líder derrocado en la ola de protestas que fue encarcelado. Fue condenado junto a su exjefe de seguridad en junio de 2012 y sentenciado a cadena perpetua por no impedir el asesinato de alrededor de 900 manifestantes durante la revuelta contra su régimen. Ambos apelaron el fallo y un alto tribunal los absolvió en 2014.

La exoneración sorprendió a muchos egipcios y miles salieron a las calles del centro de la capital para mostrar su descontento con el tribunal.

Un año más tarde, Mubarak y sus dos hijos _ Alaa y el que fuera su aparente heredero Gamal _ fueron sentenciados a tres años de cárcel por cargos de corrupción durante la repetición de un juicio. Los hijos fueron liberados en 2015 por el tiempo que ya habían pasado presos, y Mubarak salió libre en 2017.

Desde su arresto en abril de 2011, Mubarak pasó los casi seis años de su encarcelamiento en hospitales. Desde su liberación, fue a vivir a un apartamento en el distrito cairota de Heliópolis.

Para un hombre que durante largos años fue intocable _la menor crítica en su contra estuvo prohibida para la prensa_, la cárcel fue un golpe rudo. Cuando lo transportaron de la corte a la cárcel de Torah en 2011, lloró y se negó a bajar del helicóptero.

Durante sus años en el poder, Mubarak inició algunas reformas menores, pero rechazó los grandes cambios y optó por presentarse como el único escudo contra las milicias islámicas y las divisiones sectarias. Cuando intentó presionarlo para que iniciara reformas, Estados Unidos solo logró enfurecerlo. Entonces Washington dio marcha atrás, temeroso por perder su alianza con el país más poderoso del mundo árabe.

Pero el incumplimiento de las promesas reiteradas de cambios provocó la desesperación del público, y lo que aspiraban a un futuro democrático observaron consternados que Mubarak aparentemente se aprestaba a instaurar una sucesión dinástica a favor de su hijo, el empresario Gamal Mubarak.

Mubarak, nacido en 1928, era vicepresidente el 14 de octubre de 1981 cuando extremistas islámicos asesinaron a su mentor, el presidente Anwar Sadat, durante una revista militar. Sentado junto a Sadat, Mubarak sufrió apenas una herida en una mano cuando los milicianos dispararon ráfagas de ametralladora hacia el palco. Ocho días después, el exoficial de la fuerza aérea prestó juramento como presidente con promesas de continuidad y orden.

AP

Sigue leyendo

Internacionales

Pesquisa halla patrón de abusos de poder de Plácido Domingo

Publicado

con fecha

Autor

Una investigación sobre el legendario cantante Plácido Domingo realizada por el sindicato estadounidense que representa a los artistas de ópera encontró a más de dos docenas de personas que dijeron haber sufrido acoso sexual o presenciado un comportamiento inapropiado del superastro cuando ocupaba posiciones de poder en la Ópera Nacional de Washington y en la de Los Ángeles, según personas familiarizadas con los hallazgos.

La pesquisa, realizada por abogados contratados por el Sindicato Estadounidense de Artistas Musicales (AGMA, por sus siglas en inglés) concluyó que las declaraciones de 27 personas mostraban un patrón claro de abusos sexuales y abuso de poder por parte de Domingo que se había extendido al menos durante dos décadas, según personas que hablaron con The Associated Press bajo condición de anonimato porque no estaban autorizadas a revelar los hallazgos.

En respuesta a una petición de comentarios de AP, Domingo emitió un comunicado, en el que dijo: “En los últimos meses me he tomado tiempo para reflexionar sobre las acusaciones que varias colegas han hecho contra mí. Respeto que estas mujeres se sintieran por fin lo bastante cómodas para hablar, y quiero que sepan que lamento de verdad el dolor que les causé. Acepto plena responsabilidad por mis acciones, y he aprendido de esta experiencia”.

La investigación sindical era la primera de las dos pesquisas independientes iniciadas después de que varias mujeres acusaran a Domingo de acoso sexual y de abusar de su poder en dos artículos de AP publicadas el año pasado. La segunda pesquisa, aún en marcha, fue iniciada por la ópera de Los Ángeles, donde Domingo fue director general desde 2003 y hasta su renuncia en octubre.

Según personas familiarizadas con el contenido de la investigación sindical, abogados de la firma Cozen O’Connor entrevistaron a 55 personas desde septiembre y hasta finales de diciembre. Además de las 27 que dijeron haber sufrido o presenciado insinuaciones sexuales de Domingo en las décadas de 1990 y 2000, otras 12 dijeron conocer la reputación del astro y que era de conocimiento público en las dos compañías.

Al igual que el reporte de AP el año pasado, los investigadores encontraron acusaciones de contacto físico no solicitado que iba desde besos en la boca a manoseos, llamadas a deshoras en las que Domingo pedía a las mujeres que fueran a su casa, e invitaciones tan persistentes para que las mujeres fueran con él a eventos sociales que algunas dijeron sentirse acosadas.

Dos de las mujeres dijeron a los investigadores que tuvieron relaciones sexuales con Domingo, señalando que se sintieron obligadas a ceder por su posición de autoridad y su capacidad para dañar sus carreras, indicaron personas con conocimiento sobre las averiguaciones.

En el resto de su comunicado a AP, Domingo indicó: “Comprendo ahora que algunas mujeres podrían haber tenido miedo a expresarse con sinceridad debido a una preocupación sobre que sus carreras se vieran afectadas negativamente si lo hacían. Aunque esa nunca fue mi intención, nadie debería tener que sentirse nunca de esa forma.

“Estoy comprometido con influir en un cambio positivo en el sector de la ópera para que nadie tenga que pasar por esa misma experiencia. Es mi ferviente deseo que el resultado sea un entorno de trabajo más seguro para todos en el sector de la ópera, y espero en el futuro que mi ejemplo inste a otros a hacer lo mismo”.

Aunque responsables del sindicato declinaron comentar el contenido del informe, que no se ha hecho público, el director ejecutivo nacional, Leonard Egert emitió un comunicado a AP.

“El AGMA reconoce a las personas valientes de todas nuestras industrias y las insta a seguir denunciando los delitos. Apelamos a las administraciones, y prometemos colaborar con ellas, para llegar al origen de las causas que han permitido que este comportamiento se produjera y continuara sin cortapisas, en la cultura de la ópera la danza y el coro durante demasiado tiempo”.

Egert, otros miembros directivos del sindicato y los investigadores informaron el lunes a la Junta de Gobernadores sobre sus hallazgos.

Las personas familiarizadas con la pesquisa dijeron que Domingo, de 79 años, había seguido negando cualquier delito a los investigadores y alegó que no ocupaba una posición de poder sobre sus compañeras y sus carreras. Según las fuentes, dijo a los investigadores que había flirteado, pero sin cruzar la línea a tocamientos inadecuados o comportamientos como pedir a sus colegas que se reunieran en privado con él en su residencia.

Los investigadores, señalaron las fuentes, describieron la conducta de Domingo como inapropiada para el entorno de trabajo según las normas de la década de 1990 o de las actuales en la era del #MeToo.

Los expertos dijeron dar credibilidad a los testimonios debido al número de personas que hablaron, la semejanza en sus historias, las verificaciones de sus declaraciones y la idea general de que el comportamiento y la reputación de Domingo eran algo tan conocido que se advertía a las mujeres en sus compañías que evitaran el contacto cercano con él.

El sindicato anunció que investigaría en septiembre, poco después de la publicación de los artículos de AP, indicando que no confiaba en el autocontrol de la industria. La mayoría de las acusaciones recogidas en los artículos de AP en las óperas de Los Ángeles y Washington, que ha declinado concretar varias veces si investigaría el caso. La Ópera no ha dicho si publicaría sus hallazgos o cuándo lo haría.

En los reportajes de AP, más de 20 mujeres acusaron a Domingo de acoso sexual y otros comportamientos inapropiados en incidentes desde finales de la década de 1980 a la de 2000. Docenas de personas más dijeron que su comportamiento era un secreto a voces en el sector.

Varias empresas estadounidenses cancelaron actuaciones de Domingo y él se retiró de otras entre presiones. Pero ninguna de sus citas en Europa se ha visto afectada.

Domingo ha sido una de las estrellas más apreciadas y exitosas del mundo de la ópera, admirado como embajador del género y valorado por su talento y capacidad de atraer públicos multitudinarios en una era de declive en la venta de boletos.

También ha sido un prolífico director e influyente administrador, lo que según dijeron sus acusadoras a AP le dio el poder para crear o destruir carreras y para comportarse con impunidad. Además de su cargo en la Ópera de Los Ángeles, fue director general de la Ópera de Washington entre 2003 y 2011.

La mayoría de las mujeres que acusaron a Domingo eran jóvenes y comenzaban sus carreras en esa época. Varias dijeron a AP que les ofreció grandes perspectivas laborales cuando intentaba presionarlas para entablar relaciones sexuales y en ocasiones tomó represalias profesionales si le rechazaban. La soprano Angela Turner Wilson dijo que tras semanas presionándola, Domingo le agarró a la fuerza un pecho desnudo bajo su bata en una sala entre bambalinas.

Las acusaciones en el reporte sindical incluían a múltiples acusadoras nuevas que no fueron entrevistadas por AP, según las personas familiarizadas con su contenido.

La mayoría de las personas entrevistadas pidieron permanecer anónimas en el reporte final, señalaron los investigadores, temiendo represalias profesionales o verse en una situación personal comprometida, reflejando el problema que afronta la industria a la hora de convencer a las víctimas para que denuncien.

AP

Sigue leyendo

Internacionales

España pone un hotel en cuarentena por caso de coronavirus

Publicado

con fecha

Autor

Las autoridades españolas pusieron en cuarentena un hotel en la isla canaria de Tenerife, según confirmaron el martes las autoridades locales, después de que un médico italiano alojado allí diera positivo en el nuevo virus detectado en China.

El enfermo, que fue aislado en una clínica en Tenerife, procedía del norte de Italia, donde se han registrado la mayoría de los 283 casos en el país.

El hotel H10 Adeje Palace quedó aislado y unos 1.000 huéspedes se vieron recluidos dentro, según medios españoles y la oficina de prensa de la localidad de Adeje.

Es el tercer caso del virus detectado en España y el segundo en Canarias. Un turista alemán fue puesto en cuarentena este mes en la isla de La Gomera, al igual que un ciudadano británico en las Islas Baleares, en el Mediterráneo. Ambos fueron dados de alta tras recuperarse y no mostrar más síntomas.

El gobierno español formó una comisión interministerial para monitorear la situación, que se reunió el martes. Más tarde estaba prevista otra reunión del Ministerio de Sanidad con los gobiernos regionales.

Las Islas Canarias, un archipiélago situado unos 100 kilómetros (62 millas) al oeste de la costa africana, es un popular destino turístico que atrae muchos visitantes del norte de Europa durante todo el año. Muchos italianos están de vacaciones esta semana aprovechando un receso en el calendario escolar.

El virus también se extendió a través de turistas que viajaban dentro de Italia. La isla sureña de Sicilia informó de un positivo en una mujer de Bergamo, en la norteña Lombardía, y que estaba de vacaciones. Toscana, al sur del epicentro, también reportó dos casos.

La mujer en Sicilia y su esposo fueron aislados y las autoridades trataban de identificar a sus contactos en un intento de detener la expansión del virus en la isla, indicó el gobierno regional siciliano.

Las autoridades de protección civil informaron el martes de un gran aumento de los casos en Italia, de 222 a 283. Siete personas han muerto, todas personas ancianas que sufrían otras patologías.

Italia ha cerrado escuelas, museos y teatros y cancelado el Carnaval de Venecia y las misas en las dos regiones con focos de infección, Lombardía y Véneto. Policía y soldados vigilaban el cumplimiento de la cuarentena en unas 10 poblaciones de Lombardía y en el centro del foco en Véneto, Vo’Euganeo.

El primer ministro, Giuseppe Conte, conmocionó a las autoridades de Lombardía al recriminar la labor en el hospital de Codogno, al sureste de Milán, a donde acudió con síntomas de fiebre, el 18 de febrero, el primer paciente identificado en Italia. El hombre fue enviado a casa solo para volver poco después con síntomas más graves. Entonces se le hizo la prueba del virus.

Muchos de los enfermos en Lombardía tienen conexión con el hospital de Codogno, incluidos varios médicos y enfermeras, pacientes y familiares que los visitaron.

Conte dijo a la prensa que el foco de infecciones en Lombardía creció “porque la gestión del hospital no fue completamente adecuada según los protocolos recomendados en estos casos”.

“Desde luego esto afectó a la expansión”, dijo.

El responsable de sanidad en Lombardía, Giulio Gallera, expresó su consternación por esas declaraciones y defendió la gestión de la crisis en su región.

“Es ofensivo. Es inaceptable”, dijo Gallera, señalando que el hombre no había reportado los principales factores de riesgo sobre el virus -haber viajado a China o contacto con una persona infectada- la primera vez que fue a urgencias.

Finalmente se le hicieron pruebas después de que los médicos supieran por su esposa que se había reunido con alguien regresado poco antes de China. Pero las autoridades han descartado a esa persona como la fuente del contagio porque dio negativo en las pruebas.

También había un componente político en las declaraciones de Conte, líder de un gobierno nacional dirigido por el Movimiento 5 Estrellas en coalición con el Partido Democrático, mientras que Lombardía está dirigida por la conservadora Liga, que ahora es la principal fuerza de oposición en el parlamento italiano.

Sigue leyendo

Lo + Trending

This function has been disabled for Enteratever.